Shkrime Autoriale

Këshillimi në vepra të mira dhe ndalimi nga e keqja është obligim për thirrësit në Islam.

Në vorbullën e një industrie gjigande që mbetet gjallë nga dyshimet e grave për veten, nga përpjekjet e vazhdueshme për t'i shtuar bukuri trupit, nga ndjekjet e standardeve të imponuara, nga pangopësia e konzumerizmi, hixhabi është ngjitje në qiellin e thjeshtësisë.

Unë jam Vajada Keçi dhe ky shkrim vjen në vazhdën e një serie e cila ka për qëllin fuqizimin e femrës muslimane në aspektin ekonomik duke u nisur nga aftësimi i saj për të ndryshuar mëndësinë nga ajo e dorëzimit përballë pamundësisë për t’u fuqizuar ekonomikish, në mëndësinë se ajo mund të arrijë gjithçka me mbështetjen e të Madhit Zot.

Të menduarit materialist është mashtrim sepse njeriu ka natyrë hyjnore dhe tokësore.

Kurbani (therja e kurbanit) është i bazuar në Kur'an dhe Hadith / Sunnet. Allahu xh. sh. në suren El-Kewther thotë: "... dhe preni Kurban " (El-Kewther, 2).

Unë jam Vajada Keçi dhe ky shkrim vjen në vazhdën e një serie e cila ka për qëllin fuqizimin e femrës muslimane në aspektin ekonomik duke u nisur nga aftësimi i saj për të ndryshuar mëndësinë nga ajo e dorëzimit përballë pamundësisë për t’u fuqizuar ekonomikish, në mëndësinë se ajo mund të arrijë gjithçka me mbështetjen e të Madhit Zot.

Unë jam Vajada Keçi dhe nga dita e sotme do të nisim së bashku një rrugëtim që ka për qëllim fuqizimin e gruas muslimane në aspektin ekonomik duke u nisur nga aftësia e saj për të ndryshuar mendësinë nga ajo e dorëzimit përballë pamundësisë për t’u fuqizuar ekonomikisht, në mëndesinë se ajo mund të arrijë gjithçka me mbështetjen e të Madhit Zot. Por më parë duhet të dijë se çfarë do realisht dhe se cilat janë mundësitë e saj reale për t’i vënë vetes si synim në jetë dhe per ti kurorëzuar ëndrrat e saj me sukses.

"E Ademi prej Zotit të vet pranoi disa fjalë (IU~8)) prandaj Ai itfali (gabimin) I Ai është Mëshirues dhe pranues i pendimit." (EI Bekare: 37).

Për përkthimin e Kuranit nga Sherif Ahmeti, mund të themi se ai ishte një mbështetës i përkthimit të domethënieve të Kuranit dhe ishte kundër përkthimit tekstual (të fjalëpërfjalshëm) të Kuranit, duke pasur parasysh se është e pamundur që të ruhet stili i tij artistik duke e bartur në një gjuhë tjetër.

All-llahu i madhërishëm në Kur’anin fisnik urdhëron e thotë: “Vërtet, Ne e krijuam njeriun në vështirësi të njëpasnjëshme” (El Beled, 4)

Video

Bashkësia Islame e Kosovës shënon 40 vjetorin e përkthimit të parë të Kuranit në shqip

Na ndiqni

Lexoni lajmet më të fundit nga rrjetet tona sociale!